Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
JC

Jarcho

2. 12. 2011 10:00
To je zoufalý nesmysl.

To, že vy sám neslyšíte rozdíl mezi iótou a ypsilonem, neznamená, že ho neslyší ti ostatní. Já ho třeba i ve vyšším věku slyším. A vysloví-li to kdo špatně, "zabolí" mne to v uchu.

Dále pak nutno upozornit na významotvornou roli rozlišování těchto dvou liter: obecný není totéž co obecní a slovo vymýtit má také jiný význam než vymítit. A těch případů je samozřejmě více.

A konečně každý si to může vyzkoušet a ve Wordu i velice rychle jak vypadá text, v kterém jsou všechny ióty nahrazeny ypsilonem nebo naopak všechny ypsilony nahrazeny iótami.

Čeština se prostě bez rozlišování měkkého a tvrdého i/y neobejde. Jako většina jazyků (i když třeba v němčině s tvrdé y nahrazuje umlautem ü, podstata je stejná).

1 0
možnosti
K

kaktusak

3. 12. 2011 2:24
Re: To je zoufalý nesmysl.

Někde se to opravdu vyslovuje odpovídajícím způsobem, ale v řadě případů ne. Třeba rozlišování se vyslovuje rozlyšování.

Obecný/obecní, tam se odlišně vyslovuje n a ň, í se vyslovuje v obou případech stejně.

Jak co vypadá, to je jenom věc zvyku.

0 0
možnosti
P

Pavel_D

2. 12. 2011 9:52
Moc hezky bude vypadat

věta, jako např.: "Ženy byli ustrojeny" nebo "ženy byli ustrojeni" a vůbec nejlépe "ženi bili ustrojeni"  - bezva!

Naštěstí -y- a -i- často pomohou lépe se vyznat v textu a nepoplést jeho smysl. (Pouze v našich zákonech se nevyznají často ani jejich tvůrci). Dále přemýšlet o tom, jak vlastně ta shoda podmětu s přísudkem je, pomáhá rozvíjet myšlení. Když budeme vše zjednodušovat, dopadneme jako v jedné sci-fi povídce, kdy jen málokdo se mohl pyšnit tím, že absolvoval vysokou školu ve psaní na stroji dvěma prsty.

Horší je to s ů a ú. Je v tom binec. Dle poučky se ů píše tam, kde dříve bývalo ou . Jenže co takový strakapoud, který se změnil na strakapúda?

Německou reformu, zejména možnost psát ss místo ostrého "s" si vynutilo používání počítačů, protože nejrozšířenější americko - anglická sada ASCII ostré "s" nemá.

Já zažil 3 reformy pravopisu, takže někdy opravdu váhám. Jasně to napsal Jan Beneš: "Presidenta si vážím, ale prezident je u mne vůl."

1 0
možnosti
TT

žepré

2. 12. 2011 14:13
Re: Moc hezky bude vypadat

Sci-fi: to bude o tom zázračným lékařským kufříku, že ano.

V tom se shodnem. Ta povídka je na tomto místě jak vyšitá. Ovšem o německé reformě, Pavko, prosímťa pomlč. Kdes vzal tu teorii, že si ju "vynutilo používání počítačů", nevím, s realitou to ale nemá ani náznakem nic společného. Ostré s - ß - todle - se používá i nadále; holt už jenom míň. Počteníčko v anglině na wikipedii je tady: http://en.wikipedia.org/wiki/German_orthography_reform_of_1996

0 0
možnosti
PH

petrph

2. 12. 2011 6:40
otázka je v čím zájmu

Řekněme že dětem ve škole by se to líbilo. Jakože by nešlo jenom o příčestí minulá, ale hned nato taky o vyjmenovaná slova,ne? Ale učitelé by z toho asi radost neměli-tím by jim odpadly tak dva roky osnov. A stát by je asi zbůhdarma neplatil.

0 0
možnosti
X

xychteen

2. 12. 2011 2:47
Jistěže bylo.

Taky bez diakritiky, skloňování a časování...

:-)

Já bych viděl budoucnost češtince asi tak, že to s ním bude jako s pivem. Plebs si vystačí s "pidgin i-net czech voe" a fajnšmekři si budou doma potají louskat Vančuru. To vše jen do té doby, než veškerý psaný projev nahradí jednoduché piktogramy typu "přeškrtnutá kočka na mikrovlnce". A smajla radši nedávám, protože se to může velmi snadno opravdu přihodit...

:

Přeji úspěšný den.

1 0
možnosti
BB

Blanka.Barmpagianni

2. 12. 2011 2:24
i a y, to ješte jde

Například

řečtina jich má celkem pět, to se to

teprv hezky mele a plete. :-) Jinak, násilný a takto nepřirozený zásah do vývoje

jazyka s sebou většinou nepřináší nic dobrého.

0 0
možnosti
TT

žepré

2. 12. 2011 2:32
Přesně

to se tady snažím vysvětlovat od prvního doteku ;-)

0 0
možnosti
LM

KájaMařík

2. 12. 2011 1:12
Klaďme na sebe reálnější cíle, pane Jiří.

Přiznejme si, že zrušení "y" asi nemá naději na úspěch.

Navrhuji jako první krok začít bojovat za zrušení "ů". Na rozdíl od Vás to myslím zcela vážně.

A teď si zkusím vygúglovat, jestli nějaký takový klub existuje. Něco jako "Klub odpúrcú kroužkovaného ú"

P.S. Jestli někdo víte více, dejte prosím odkaz. Sejdeme se tam.

0 0
možnosti
M

MirekE

2. 12. 2011 1:33
Re: Klaďme na sebe reálnější cíle, pane Jiří.

Co je na 'ů' tak strašného?

1. čeština je snad kromě nějakého ugrofinského jazyka jedioiná která se takovým znakem může pyšnit

2. pravidla pro jeho užití jsou jednoduchá.

Naopak!! Já říkám: Nechme si ho!! A přidejme U s křížkem. až budme psát Kája Maříků... tak místo kroužku dáme křížek :)))

1 0
možnosti
TT

žepré

2. 12. 2011 0:59
Nedá mně to a navážu na svůj předchozí příspěvek Nepíchat do

vosího hnízda. Pokud máme psát jednotně, tzn. to co bychom vyslovili pomocí stejných symbolů, jsme vázáni na velký blok pravidel k naučení. Viz barokní texty, kdy neexistoval nikdo, kdo by navrhl, jak to napsat správně; u textů dřívějších se (tedy kromě latiny) nebylo vůbec možné podle něčeho orientovat. A hle, každý psal, jak chtěl a jak to cítil, a číst se to dá. Tož, kurňa, když už reforma, tak zrušit pravidla vůbec. Kromě jedinýho: přečtu to, projdeš, nepřečtu, špatný. :-)

1 0
možnosti
M

MirekE

2. 12. 2011 1:11
Re: Nedá mně to a navážu na svůj předchozí příspěvek Nepíchat do

WTF OMG LOL :))))

0 0
možnosti
TT

žepré

2. 12. 2011 0:17
Nepíchat do vosího hnízda und schlafende Hunde nicht wecken

Zadržte s těmito úvahami! Svým životem i svou profesí jsem se - pasivně - zúčastnil pravopisné reformy v Německu. A taková rozšířenější pravopisná reforma by nastala i zde, protože to by se hned přihlásilo tisíc novátorů, co je potřeba zlepšit kromě I-Y. Shrnu, proč provolávám "Zadržte!" Výsledek reformy v SRN je takový, že Němci, kteří ještě před patnácti lety považovali pravopisně vypilovaný text za vizitku, rezignovali a píšou dnes naprosto nedbale, chyba za chybou - po té "zlehčovací" reformě. Btw, k jejímu prosazení musely být zásady demokracie zašlapány do země. Jen kvůli daß/dass, údajně. Moje stanovisko je: Ústavy pověřené určováním či doporučováním pravidel reagují na změny v mluveném i psaném jazyce dostatečně pružně a rychle. Ruce pryč od reforem pravopisu!

1 0
možnosti
C

Camino.

2. 12. 2011 0:08
Tak vas musim navigovat:

autor ma same dobre blogy, prectete si ten minuly....Dluhová nákaza se šíří a jiná zmatení pojmů

0 0
možnosti
M

MirekE

1. 12. 2011 23:58
Filozofické zamyšlení

Vaše úvaha je velmi zajímavá, ale pouze a jen z filozofického pohledu. Chci ze zabývat přechodníky, chci ze zabývat tím, kdy napsat dvě, nebo jedno "n", kde napsat "-y" a "-i". Můj jazyk rodný mě baví.

Úroveň složitosti našeho jazyka se nezvýšila. Těch pár cizích slov, která se za posledních dobu asimilovala do naší řeči, nemohla z našeho jazyka udělat něco, co se nedá naučit. Můj recept na podobné snahy zjednodušit si cestu k dokonalosti je následující:

Veďme své děti ke čtení, sami čtěme, mluvme, vyprávějme si a snažme se tvořit věty rozvité. Dejme našim dětem možnost slyšet češtinu krásnou a bohatou. Tím, že ji budeme sami užívat, nebude pak naším potomkům připadat divná a jen v knihách užitá, ale budou ji považovat za mluvu přirozenou. Nebudou se stydět ji užívat, ba naopak si vybudují skvělý pocit pýchy a hrdosti.

1 0
možnosti
M

MirekE

1. 12. 2011 23:59
Re: Filozofické zamyšlení

... Rozumím myšlenkovým pochodům, které se zabývají zjednodušním našeho jazyka, nicméně jsem zastáncem tradic a hodnot. Český, můj rodný jazyk, střediskový, pro mě znamená hodnotu. A byl bych rád, aby hodnotou zůstal i pro mé děti, mé vnuky, a děti mých vnuků. Aby se nestal pouhým vyjadřovacím kanálem, s číslem protokolu 1252, kódovou stránkou, kterou bude snadno převést do jakéhokoliv jiného jazyka pomocí strojového kódu.

0 0
možnosti
  • Počet článků 40
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 1324x
Zkušený člověk, který ví, že život je kompromis. Ale všechno má své hranice. I ten kompromis.

Seznam rubrik